move like krum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » move like krum » проходная » наши персонажи


наши персонажи

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">


<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> А </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Abbott | Эбботт
<br>
Abercrombie | Эберкромби
<br>
Ackerley | Экерли
<br>
Alderton Arkie | Элдертон Эрки (проектировщик метел)
<br>
Aubrey Bertram | Обри Бертрам (сверстник мародеров)
<br>
Avery | Эйвери (чистокровный ровесник мародеров с папашей УПСом)
<br>
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">


<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> B </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Babbling Bathsheba | Бэбблинг Батшеба (специалист по древним рунам)
<br>
Baddock | Бэддок
<br>
Bagman Ludovic (Ludo) | Бэгмен Людовик (Людо) [Q - "Уимборнские Осы", загонщик]
<br>
Bagman Otto | Бэгмен Отто (увлекается магловскими штучками)
<br>
Bagman | Бэгмен (отец Людо и Отто, знаком с УПСом Августом Руквудом)
<br>
Bagnold Millicent | Бэгнольд Миллисента (важная шишка в министерстве)
<br>
Bashir Ali | Башир Али (торговец коврами-самолётами)
<br>
Belby Damocles | Белби Дамокл (будущий изобретатель волчьего противоядия)
<br>
Belcher Humphrey | Белчер Хамфри (ошибочно считал сырный котелок хорошей идеей)
<br>
Bell | Белл
<br>
Birch | Бирч 
<br>
Black Sirius | Блэк Сириуc
<br>
Black Regulus | Блэк Регулус
<br>
Black Cygnus | Блэк Цигнус
<br>
Black Arcturus| Блэк Арктурус
<br>
Black Cassiopeia| Блэк Кассиопея
<br>
Black Orion | Блэк Орион
<br>
Black Pollux | Блэк Поллукс
<br>
Black Walburga | Блэк Вальбурга
<br>
Blenkinsop | Бленкинсоп 
<br>
Bletchley | Блетчли 
<br>
Boardman Stubby | Боардмэн Стабби (лидер известной поп-группы "Хобгоблины")
<br>
Bobbin | Боббин  (владеет сетью аптек)
<br>
Bode Broderick| Боуд Бродерик (работник Отдела тайн ММ, невыразимец)
<br>
Bole | Боул
<br>
Bones Amelia | Боунс Амелия (судья в министерстве)
<br>
Bones Edgar | Боунс Эдгар (член Ордена Феникса)
<br>
Bones | Боунс (отец Сьюзан)
<br>
Boot | Бут
<br>
Boothby | Бутби (ее бабка спроектировала метлу "Лунный Луч" в 1901 году)
<br>
Borgin | Борджин (владелец магазина "Борджин и Берк")
<br>
Bott Bertie | Ботт Берти (изобретатель драже "Берти Боттс" со всевозможными вкусами)
<br>
Bradley | Брэдли 
<br>
Braithwaite Betty | Брайтвейт Бетти (репортер "Ежедневного пророка")
<br>
Brand | Брэнд  (сын/дочь капитана немецкой команды "Гейдельбергские Гончие")
<br>
Brankovitch Maximus | Брэнкович Максимус [Q]
<br>
Broadmoor Karl | Бродмур Карл [Q - "Сенненские Соколы", бывший загонщик]
<br>
Broadmoor Kevin | Бродмур Кевин [Q - "Сенненские Соколы", бывший загонщик]
<br>
Brocklehurst | Броклхерст
<br>
Brown | Браун
<br>
Bulstrode | Булстроуд
<br>
Bundy | Банди [Q]
<br>
Burbage Charity | Бербедж Чарити (выступает за равноправие маглорожденных и чистокровных волшебников)
<br>
Burke | Берк (сын или дочь владельца магазина "Борджин и Берк")
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">


<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> C </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Cadwallader | Кадволладер [Q]
<br>
Campbell | Кемпбелл [Q - "Стоунхейвенские Сороки"]
<br>
Capper | Кэппер [Q]
<br>
Carmichael | Кармайкл
<br>
Carrow Alecto | Кэрроу Алекто (пожиратель смерти)
<br>
Carrow Amycus | Кэрроу Амикус (пожиратель смерти)
<br>
Greta Catchlove | Кэтчлав Грета (писательница)
<br>
Cattermole Reginald | Каттермоул Реджинальд (сотрудник Отдела магического хозяйства ММ)
<br>
Cattermole Mary | Каттермоул Мэри
<br>
Cauldwell | Колдуэлл
<br>
Chambers | Чемберс [Q]
<br>
Chang | Чанг [Q]
<br>
<b>Chittock Glenda | Читток Гленда (популярная радиоведущая)</b>
<br>
Chubb Agatha | Чабб Агата (специалист по древним магическим артефактам)
<br>
Clearwater | Клирвотэр [Q]
<br>
Clogg Edgar | Клогг Эдгар (призрак игрока в квиддич, часто летает над игровым полем)
<br>
Connolly | Коннолли [Q]
<br>
Cooper Buckley | Купер Бакли (авантюрист с асоциальными наклонностями)
<br>
Coopey Howland | Купи Хоулэнд (фанат народной медицины)
<br>
Coote | Кут [Q]
<br>
Corner | Корнер
<br>
Cornfoot | Корнфут
<br>
Cotton | Коттон [Q]
<br>
Crabbe | Крэбб (пожиратель смерти)
<br>
Cresswell Dirk | Крессвелл Дирк (маглорожденный, начальник Управления по связям с гоблинами)
<br>
Croaker | Крокер (работник Отдела тайн ММ)
<br>
Crockford Doris | Крокфорд Дорис (впечатлительная ведьма)
<br>
Crook Glinda | Крук Глинда (инициатор кампании по увеличению свободы для волшебников, осуждала переодевания в ведьм во время Хэллоуина)
<br>
Crouch Bartemius "Barty" Sr. | Крауч Бартемиус "Барти" Ст. (глава Департамента международного магического сотрудничества ММ)
<br>
Crouch Bartemius "Barty" Jr. | Крауч Бартемиус "Барти" Мл. (пожиратель смерти)
<br>
Cuffe Barnabas | Кафф Барнабас (редактор "Ежедневного Пророка")
<br>
</div></div></div>

0

2

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> d </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Dagworth-Granger Hector | Дэгворт-Грейнджер Гектор (Основатель "Сугубо экстраординарного общества зельеваров")
<br>
Davies | Дэйвис [Q]
<br>
Davis | Дэвис [Q]
<br>
Dawlish John | Долиш Джон (аврор, верная ищейка Министерства Магии, которая исполняет любые приказы текущего министра, блестяще окончил Хогвартс)
<br>
Dearborn Caradoc | Дирборн Карадок (член Ордена Феникса)
<br>
Delacour Apolline | Делакур Апполин (окончила французскую школу чародейства и волшебства Шармбатон, наполовину вейла)
<br>
Delacour Mr | Делакур мистер (окончил французскую школу чародейства и волшебства Шармбатон)
<br>
Derrick | Деррик [Q]
<br>
Derwent | Дервент (из династии медиков)
<br>
Deverill Philbert | Деверилл Филберт [Q]
<br>
Diggle Dedalus | Диггл Дедалус (член Ордена Феникса, восторженно-эмоциональный волшебник, в роду которого были гоблины)
<br>
Diggory Amos | Диггори Амос (сотрудник Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними ММ. Живет вместе с женой и сыном в Оттери-Сент-Кэчпоул недалеко от Уизли и Лавгудов)
<br>
Diggory Mrs | Диггори миссис
<br>
Dillonsby Ivor | Диллонсби Айвор (волшебник, который утверждал, что это он, а не Дамблдор изобрел 8 способов применения драконьей крови)
<br>
Dimitrov | Димитров [Q] (имеет болгарские корни)
<br>
Doge Elphias | Додж Элфиас (член Ордена Феникса, одноклассник Дамблдора)
<br>
Dolohov Antonin | Долохов Антонин (пожиратель смерти)
<br>
Dorkins Ragmar | Доркинс Рагмар [Q - "Пушки Педдл", менеджер]
<br>
Dorny | Дорни [Q]
<br>
Duke Kirley | Дьюк Кирли (сын капитана квиддичной команды "Гордость Портри" Катрионы Маккормак, родился в 1971 году)
<br>
Dukelow Matilda | Дьюклоу Матильда (фанатка "Холихедских Гарпий")
<br>
Dumbledore Albus | Дамблдор Альбус (основатель Ордена Феникса, директор Хогвартса)
<br>
Dumbledore Aberforth | Дамблдор Аберфорт (член Ордена Феникса, хозяин трактира "Кабанья голова")
<br>
Dunstan | Данстан [Q]
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> e </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
d'Eath Lorcan | д'Эт Лоркан (девчуковый певец, чей трек "Necks to You" 19 недель продержался на вершине хит-парада, вампир на какую-то часть)
<br>
Edgecombe Mrs | Эджкомб миссис (работник управления по контролю за каминной сетью в Отделе магического транспорта ММ)
<br>
Egg Mordicus | Эгг Мордикус (писатель, философ)
<br>
Elkins Elveira | Элкинс Эльвира (профан в чарах)
<br>
Ellerby | Эллерби (сооснователь компании "Чёрный лес" по производству мётел. Вместе с Спадмор(ом) Эллерби выпустил(а) две известные метлы: Тайфун и Вихрь)
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> f </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Fancourt Perpetua | Фанкурт Перпетуа (изобретательница Луноскопа)
<br>
Fawcett Mr | Фосетт мистер (живет в Оттери-Сент-Кэчпоул недалеко от Уизли, Лавгудов и Диггори)
<br>
Fawcett Mrs | Фосетт миссис (живет в Оттери-Сент-Кэчпоул недалеко от Уизли, Лавгудов и Диггори)
<br>
Fenwick Benjy | Фенвик Бенджи (член Ордена Феникса)
<br>
Figg Arabella | Фигг Арабелла (член Ордена Феникса, сквиб)
<br>
Filch Argus | Филч Аргус (сквиб, завхоз в Хогварстве ~1973 г)
<br>
Filibuster | Филибастер (изобретатель пожаробезопасных и влагостойких фейерверков)
<br>
Finkley Barnabus | Финкли Барнабас (волшебник, в честь которого была учреждена премия за выдающиеся успехи в применении заклятий)
<br>
Finnigan Mr | Финниган мистер (ирландец, магл, узнал, что его жена ведьма только после свадьбы)
<br>
Finnigan Mrs | Финниган миссис
<br>
Flamel Nicolas | Фламель Николас (французский алхимик ~650 лет, создатель философского камня и эликсира жизни)
<br>
Flamel Perenelle | Фламель Перенелль (жена Николаса)
<br>
Fleetwood | Флитвуд (изобретатель полироли "Зеркальный Блеск" для рукояток метел)
<br>
Fletcher Mundungus "Dung" | Флетчер Мундунгус "Данг" (член Ордена Феникса, жулик и вор)
<br>
Fletwock Laurentia | Флитвок Лаурентия (~30 лет, известная заводчица крылатых коней, гонщица, выступает за более жесткие ограничения в использовании метел)
<br>
<b>Flint Falcon| Флинт  Фэлкон</b> (сотрудник Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними ММ)
<br>
<b>Flint Harper | Флинт Харпер</b> [Q - "Паддлмир Юнайтед", менеджер]
<br>
<b>Flint Mars | Флинт Марс</b> [Q - "Сенненские соколы", тренер]
<br>
<b>Flint Mrs | Флинт миссис</b> (жена Марса)
<br>
Flitwick Filius | Флитвик Филиус (профессор заклинаний в Хогвартсе, декан факультета Рейвенкло, в его роду были гоблины)
<br>
Flume Ambrosius | Флюм Амбросиус (владелец "Сладкого Королевства" в Хогсмиде)
<br>
Fortescue Florean | Фортескью Флориан (хозяин кафе-мороженого в Косом переулке. Очень общительный и доброжелательный волшебник,  увлекается средневековой историей, в особенности периодом охоты на ведьм)
<br>
Frobisher | Фробишер  [Q]
<br>
Fudge Cornelius | Фадж Корнелиус (карьерист, занимает видную должность в ММ)
</div></div></div>

0

3

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> g </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Gamp | Гэмп (чистокровный(ая), в родстве с Блэками)
<br>
Gibbon | Гиббон (пожиратель смерти)
<br>
Goldstein | Голдштейн
<br>
Gorgovitch | Горгович [Q] (имеет болгарские корни)
<br>
Goshawk Miranda | Гошоук Миранда (~50 лет, автор учебника "Стандартная книга Ззаклинаний" в нескольких томах)
<br>
Goyle | Гойл (пожиратель смерти)
<br>
Greengrass | Гринграсс
<br>
Gregorovitch | Грегорович (знаменитый болгарский производитель волшебных палочек)
<br>
Greyback Fenrir | Грейбек Фенрир (оборотень, вожак стаи, поддерживает пожирателей смерти)
<br>
Griffiths Wilda | Гриффитс Вилда [Q]
<br>
Griffiths Glynnis | Гриффитс Глайннис [Q]
<br>
Grimstone | Гримстоун [Q]  (ее/его дед сконструировал метлу "Дубруч-79" в 1879 г)
<br>
Grubbly-Plank Wilhemina | Граббли-Планк Вильгельмина (специалист по уходу за магическими существами, курит трубку)
<br>
Gudgeon Davy | Гаджен Дэйви (сверстник мародеров, любопытный, любит рисковать)
<br>
<b>Gudgeon Gladys | Гаджен Глэдис (фанатка Гилдероя Локхарта)</b>
<br>
Gudgeon | Гаджен [Q]
<br>
Guffy Elladora | Гаффи Элладора (любительница шуток и розыгрышей)
<br>
Gulch Zamira | Галч Замира (автор "Практической домашней магии", так же пишет для колонки советов в "Ежедневном Пророке")
<br>
Gumboil Alastor | Гамбойл Аластор (сотрудник отдела по обеспечению магического правопорядка ММ)
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> h </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Hagrid Rubeus | Хагрид Рубеус (полувеликан, лесник в Хогвартсе)
<br>
Harkiss Ciceron | Харкисс Цицерон (любимец Слизнорта с кучей связей)
<br>
Harris Warty | Харрис Уорти (коллекционер жаб)
<br>
Higgs Bertie | Хиггс Берти (любитель охоты)
<br>
Hooch Rolanda | Хуч Роланда [Q]
<br>
Hookum Daisy | Хукам Дэйзи (писательница, отказалась от магии на целый год ради написания бестселлера "Живя как магл")
<br>
Hopkirk Mafalda | Хопкирк Мафальда (сотрудница Отдела по неправомерному использованию магии ММ)
<br>
Horton Basil | Хортон Бэзил (бывший игрок "Сенненских соколов", в 1929 году вместе с Рэндольфом Кейтчем основал компанию по производству мётел "Комета". Также является создателем тормозящих чар)
<br>
Hurtz Grizel | Хертц Гризель (автор колонки советов в "Ежедневном Пророке")
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> i </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Imago Inigo | Имаго Иниго (прорицатель(ница), писатель)
<br>
Ivanov | Иванов [Q] (спортсмен с болгарскими корнями)
</div></div></div>

0

4

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> j </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Jenkins Joey | Дженкинс Джоуи [Q - "Пушки Педдл", загонщик]
<br>
Jewkes | Джукс [Q] (его/ее дед изобрел гоночную метлу "Серебряная Стрела")
<br>
Jigger Arsenius | Джиггер Арсениус (зельевар, автор учебника по зельям для Хогвартса)
<br>
Johnson | Джонсон [Q]
<br>
Jones Gwenog | Джонс Гвеног [Q]
<br>
Jones Hestia | Джонс Гестия (член Ордена Феникса)
<br>
Jordan | Джордан
<br>
Jorkins Bertha | Джоркинс Берта (ровесница мародеров, работник ММ, сплетница, которая сует свой нос, куда не следует)
<br>
Jorkins Stamford | Джоркинс Стэмфорд (пресс-секретарь ММ)
<br>
Jugson | Джагсон (пожиратель смерти)
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> k </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Karkaroff Igor | Каркаров Игорь (окончил Дурмстранг, поддерживает Волдеморта)
<br>
Kegg Roland | Кегг Роланд (1903 г.р., президент английской ассоциации по игре в "Плюй-камни"; создатель множества магических шуток и розыгрышей)
<br>
Keitch Randolph | Китч Рэндольф (играл за команду "Сенненские соколы" в начале 1900 годов; в 1929 году вместе с Бэзилом Хортоном открыл собственную фирму, производящую гоночные метлы "Комета". Также является создателем тормозящих чар)
<br>
Kettleburn | Кеттльберн (увлекается магическими существами, но не умеет их усмирять)
<br>
Kiely Aidan | Кили Эйден [Q - "Кенмарские коршуны", ловец]
<br>
Kirke | Кирк [Q]
<br>
Krum | Крам [Q] (спортсмен с болгарскими корнями)
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> l </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Lawson Artemius | Лоусон Артемиус (cкандально известный волшебник, выступающий за подавление троллей. Был против предоставления троллям свободы передвижения, отзываясь о них как об огромных созданиях с крохотным мозгом)
<br>
Leach Nobby | Лич Нобби (экс-министр магии (с 1962 по 1968 год))
<br>
Lestrange Bellatrix | Лестрейндж Беллатрикс (1951 г.р., Пожиратель смерти)
<br>
Lestrange Rabastan | Лестрейндж Рабастан (деверь Белатрикс, Пожиратель смерти)
<br>
Lestrange Rodolphus | Лестрейндж Рудольфус (Пожиратель смерти, старший брат Рабастана, муж Беллатрисы Лестрейндж)
<br>
Lestrange Sr.| Лестрейндж Ст. (ровесник Волдеморта, один из первых Пожирателей смерти)
<br>
Levski | Левски [Q] (спортсмен с болгарскими корнями)
<br>
Llewellyn Dai (Dangerous) | Луэллин Даи (Опасный) [Q - "Катапульты Кайрфилли", игрок-легенда, вундеркинд в мире квиддича]
<br>
Lockhart Gilderoy | Локхарт Гилдерой (начинающий писатель, чрезвычайно хвастлив, гонится за славой, позер. Посредственный маг, единственное заклинание, которым овладел в совершенстве - заклятие Забвения.)
<br>
Longbottom Frank | Лонгботтом Фрэнк (аврор, член Ордена Феникса)
<br>
<b>Longbottom Alice | Лонгботтом Алиса (жена Фрэнка, аврор, член Ордена Феникса)</b>
<br>
Longbottom Augusta | Лонгботтом Августа (одноклассница МакГонагалл, сильная волшебница)
<br>
Longbottom Callidora | Лонгботтом Каллидора (~60 лет)
<br>
Longbottom Algie | Лонгботтом Элджи (экспериментатор)
<br>
Longbottom Enid | Лонгботтом Энид
<br>
Lovegood Xenophilius | Лавгуд Ксенофилиус (эксцентричный чистокровный волшебник, будущий издатель журнала "Придира")
<br>
Lufkin | Лафкин
<br>
Lupin Remus | Люпин Ремус
<br>
Lupin John | Люпин Джон
<br>
Lynch | Линч [Q] (ирландец)
</div></div></div>

0

5

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> m </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Macdonald Mary | Макдональд Мэри
<br>
MacDougal | Макдугал (чистокровн.)
<br>
MacFarlan Hamish | Макфарлен Хемиш [Q - глава Департамента магических игр и спорта]
<br>
MacFusty | Макфасти (династия волшебников, которые заботятся о Гебридских Черных драконах; живут на Гебридских островах)
<br>
Macmillan | Макмиллан (чистокровн.)
<br>
Macnair Walden | Макнейр Уолден (ликвидатор опасных животных при отделе Надзора за магическими существами ММ; Пожиратель смерти)
<br>
Maddock | Мэддок [Q - "Стоунхейвенские сороки"]
<br>
Malfoy Lucius | Малфой Люциус (спонсор Пожирателей смерти)
<br>
Malfoy Narcissa | Малфой Нарцисса
<br>
Malkin | Малкин (портниха, будущая владелица магазина "Одежда на все случаи жизни")
<br>
<b>Marsh | Марш (женщина, страдающая от морской болезни)</b>
<br>
Maxime Olympe | Максим Олимпия (окончила академию магии Шармбатон; в роду были великаны, поэтому девушка отличается внушительными габаритами)
<br>
McBride | Макбрайд [Q - "Гордость Портри"]
<br>
McCormack Catriona | Маккормак Катриона [Q]
<br>
McGonagall Minerva | Макгонагалл Минерва (заместитель директора "Хогвартса", декан Гриффиндора, преподаватель трансфигурации, член Ордена Феникса)
<br>
McKinnon Marlene | Маккиннон Марлен (член Ордена Феникса, возможна регистрация родственников)
<br>
McLaggen | Маклагген
<br>
McLeod Cormack | Маклиод Кормак [Q – менеджер или игрок "Стоунхейвенских сорок"]
<br>
McTavish Tarquin | Мактэвиш Таркуин (1955 г.р., будет осужден за то, что запер своего соседа-магла в чайнике)
<br>
Meadowes Dorcas | Мидоус Доркас (член Ордена Феникса) [Q – ловец "Холихедские Гарпии"]
<br>
Meliflua Araminta | Мелифлуа Араминта (кузина Вальбурги Блэк, пыталась легализовать охоту на маглов)
<br>
Mockridge Cuthbert | Мокридж Катберт (замначальника Управления по связям с гоблинами при ММ)
<br>
Montague | Монтегю [Q]
<br>
Moody Alastor "Mad-Eye" | Грюм Аластор "Грозный Глаз" (член Ордена Феникса, легенда аврората)
<br>
Moonshine Regulus | Муншайн Регулус (ученый, работает над эликсиром, снижающим аппетит болотных Ведьм, которые питаются человеческой плотью. Для проведения испытаний использует собственное тело)
<br>
Moran | Моран [Q, Ирландия]
<br>
Mordaunt Ethelbard | Мордонт Этельберт (сосед Элладоры Гаффи, которая постоянно его разыгрывает)
<br>
Morgan Gwendolyn | Морган Гвендолин [Q - бывший капитан команды "Холихедские гарпии"]
<br>
Morgan Valmai | Морган Вэлмей [Q]
<br>
Mortlake | Мортлейк (любитель экспериментов над магическими животными)
<br>
Mostafa Hassan | Мустафа Хассан [Q - судья международного класса из Египта]
<br>
<b>Mulciber | Мальсибер (Пожиратель смерти)</b>
<br>
Mulciber Sr.| Мальсибер старший (Пожиратель смерти)
<br>
Mullet | Маллет [Q, Ирландия]
<br>
Munch Eric | Манч Эрик (дежурный колдун в Министерстве Магии)
<br>
Murray | Мюррей [Q, внук/внучка ловца-виртуоза "Стоунхейвенских сорок"]
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> n </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
<b>Nott | Нотт (Пожиратель смерти)</b>
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> o </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Oakby Idris | Окби Идрис (>100 лет, основательница "S.S.S." - Общества поддержки сквибов)
<br>
Oblansk | Обланск (важная шишка в болгарском Министерстве магии)
<br>
Oddpick Winkus | Оддпик Винкус (исследователь гоблинов и эльфов)
<br>
Ogden Tiberius | Огден Тиберий (член Визенгамота)
<br>
Ogden | Огден (создатель огневиски)
<br>
Ogg | Огг (лесничий в Хогвартсе)
<br>
Oglethorpe Dunbar | Оглторп Данбар (будущий глава "Q.U.A.B.B.L.E." - квиддичного объединения для управления и улучшения Британской Лиги и ее предприятий)
<br>
O'Hare Darren | О'Хара Даррен [Q - бывший вратарь и капитан команды "Кенмарские коршуны"]
<br>
Ollerton Barnaby | Оллертон Барнаби (один из трех братьев, основавших в 1926 году компанию по производству первых гоночных метел "Чистомет". Благодаря братьям в метлопроизводстве произошел огромный прорыв)
<br>
Ollerton Bill | Оллертон Билл (один из трех братьев, основавших в 1926 году компанию по производству первых гоночных метел "Чистомет")
<br>
Ollerton Bob | Оллертон Боб (один из трех братьев, основавших в 1926 году компанию по производству первых гоночных метел "Чистомет")
<br>
Ollivander Garrick | Олливандер Гаррик (мастер волшебных палочек, владеет магазином в Косом переулке)
</div></div></div>

0

6

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> p </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Parkin | Паркин [Q - династия квиддичистов, играют ТОЛЬКО в "Селькирских скитальцах" – команде, которую они же и основали]
<br>
<b>Parkinson | Паркинсон (чистокровный)</b>
<br>
Patil | Патил (чистокровный, с индийскими корнями)
<br>
Peasegood Arnold | Писгуд Арнольд (обливиатор в Министерстве Магии, мечтает стать аврором)
<br>
Penrose Phoebus | Пенроуз Фебус (ученый при министерстве, исследует, что именно известно магглам о магии)
<br>
Pepper Octavius | Пеппер Октавиус (упоминается в каноне в качестве предполагаемой жертвы Пожирателей Смерти)
<br>
Perkins | Перкинс (~50 лет, работает с Артуром Уизли в ММ)
<br>
Pettigrew Peter | Петтигрю Питер
<br>
Philpott Arkie | Филпотт Арки (вор-виртуоз, планирует ограбить сам Гринготтс)
<br>
Pince Irma | Пинс Ирма (обожает книги и хейтит людей)
<br>
Pinkstone Carlotta | Пинкстоун Шарлотта (~50 лет, известная сторонница идеи о снятии Статута Секретности, скрывающего волшебный мир от маглов. Не раз попадала в тюрьму за демонстрацию магии перед маглами)
<br>
Pips Dagbert | Пипс Дагберт (владелец "Pumpkins R Us" – фермы по производству тыкв)
<br>
Pittiman Radolphus | Питтиман Радольфус (писатель, биограф Урика Странного)
<br>
Plumpton Roderick | Пламптон Родерик (рекордсмен, бывший ловец и капитан команды "Татсхилл Торнадос")
<br>
Plunkett Josiah | Планкетт Джозайя [Q – судья]
<br>
Podmore Sturgis | Подмор Стерджис (член Ордена Феникса)
<br>
Poke Royden | Пок Ройден (сотрудник отдела регулирования магических популяций и контроля над ними; встречался с Братством Гоблинов, которые позже устроили восстание)
<br>
Pomfrey Poppy | Помфри Поппи (талантливый медик)
<br>
Pontner Roddy | Понтнер Родди (знакомый Людо Бэгмена, постоянно спорит с ним и заключает пари)
<br>
Porskoff Petr | Порсков Петр [Q - знаменитый игрок в квиддич из России, охотник, изобретший "Финт Порскова"]
<br>
Potter James | Поттер Джеймс
<br>
Prang Ernie | Прэнг Эрни (водитель автобуса "Ночной Рыцарь")
<br>
Prewett Fabian | Пруэтт Фабиан (член Ордена Феникса)
<br>
Prewett Gideon | Пруэтт Гидеон (член Ордена Феникса)
<br>
Prewett Muriel | Пруэтт Мюриэль
<br>
Prewett Lucretia | Пруэтт Лукреция
<br>
Primpernelle | Праймпернель (производительница косметических зелий, которые продаются в Косом Переулке)
<br>
Prince Eileen | Принц Эйлин
<br>
Pringle Apollyon | Прингл Аполлион (бывший завхоз Хогвартса)
<br>
Pritchard | Притчард (чистокровн.)
<br>
Prod Demetrius | Прод Деметриус (слаб с заклинаниях, постоянно ссорится с женой)
<br>
Prod Elsie | Прод Элси (жена Деметриуса, смеется над его неумением колдовать)
<br>
Proudfoot | Праудфут (аврор)
<br>
Pucey | Пьюси (чистокровн.)
<br>
Puddifoot | Паддифут (мечтает открыть в Хогсмиде кафе для влюблённых)
<br>
Purkiss Doris | Перкисс Дорис (фанатка группы "Хобгоблины")
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> q </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Quigley | Куигли [Q, ирландский спортсмен]
<br>
Quince Hambledon | Куинс Хэмблдон (~40 лет, автор теории "волшебники произошли от марсиан, а маглы - от грибов")
<br>
Quirrell Quirinus | Квиррелл Квиринус
</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> r </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Riddle Tom Marvolo | Реддл Том Марволо ака Волдеморт
<br>
Robards Gawain | Робертс Гевейн (аврор)
<br>
Rookwood Augustus | Руквуд Августус (работник Отдела тайн при Министерстве магии, Пожиратель Смерти. Был дружен с отцом Людо Бэгмена, поэтому всегда получал от него поддержку)
<br>
Rosier Sr | Розье старший (Пожиратель смерти)
<br>
Rosier Evan | Розье Эван (Пожиратель смерти)
<br>
Rosier Druella | Розье Друэлла
<br>
Rowle Thorfinn | Роул Торфин  (Пожиратель смерти)
<br>
Rufford Grugwyn | Раффорд Граджвин (член Валлийской сборной по игре в Плюй-камни)
<br>
Runcorn Albert | Ранкорн Альберт (работник Министерства Магии, карьерист, поддерживает Пожирателей смерти)
<br>
Ryan | Райан [Q, ирландский спортсмен]
</div></div></div>

0

7

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> s </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Savage | Сэвидж (аврор) <br>
Scabior | Скабиор (егерь, поддерживает Пожирателей)<br>
Scamander | Скамандер (увлекается зоологией)<br>
Scrimgeour Brutus | Скримджер Брутус (автор книги "Руководство загонщика")<br>

Scrimgeour Rufus | Скримджер Руфус (аврор)<br>

Selwyn | Селвин (Пожиратель смерти)<br>

Shacklebolt Kingsley | Шеклболт Кингсли (аврор, член Ордена Феникса)<br>

Shimpling Derwent | Шимплинг Дервент (~60 лет, известный комик, съел на спор ядовитое щупальце жгучей антенницы. Остался жив, но его кожа до сих пор имеет пурпурный оттенок)<br>

Shingleton Gaspard | Шинглтон Гаспар (изобретатель)<br>

Sinistra Aurora | Синистра Аврора (эксперт по Астрономии)<br>

<b>Skeeter Rita | Скитер Рита (штатный корреспондент "Ведьмин Досуг", специальный корреспондент "Ежедневный пророк")</b><br>

Skively Harold | Скайвли Гарольд (фанат Мерлина, ленив)<br>

Slinkhard Wilbert | Слинкхард Уилберт (будущий автор учебника "Теория защитной магии")<br>

Sloper | Слоупер [Q]<br>

Slughorn Horace | Слагхорн Гораций<br>

Smethley Veronica | Смитли  Вероника (одна из фанаток Гилдероя Локхарта) <br>

Smith | Смит<br>

Smythe Georgina | Смити Джорджина (увлекается разведением цветов)<br>

Snape Severus | Снейп Северус<br>

Snell Barnaby | Снелл Барнаби (фанат квиддичной команды "Пушки Педдл")<br>

Spinnet | Спиннет [Q]<br>

Spleen Helbert | Сплин Гелберт (целитель в клинике святого Мунго, также ведет колонку советов в "Ежедневном пророке")<br>

Spore Phyllida | Споур Филлида (будущий автор учебника "Тысяча Магических растений и грибов")<br>

Sprout Pomona | Спраут Помона (специалист по травологии)<br>

Spudmore | Спадмор (сооснователь компании "Чёрный лес" по производству мётел. Вместе с Эллерби выпустил(а) две известные метлы: Тайфун и Вихрь)<br>

Stainwright Erica | Стейнрайт Эрика (~40 лет, опытная домохозяйка, сделала состояние на продаже "чистящего" средства, производящего еще больше грязи и плесени)<br>

Stalk Blenheim | Сток Бленхейм (~50 лет, автор книги "Магглы, которые умеют видеть")<br>

Stebbins | Стеббинс (однокурсник мародеров)<br>

<b>Strout Miriam | Страут Мириам (стажер-целитель в клинике святого Мунго)</b><br>

Switch Emeric | Свитч Эмерик (будущий автор учебника "Пособие по Трансфигурации для начинающих")<br>

Sykes Jocunda | Сайкс Джокунда (~60 лет, совершила первый в истории беспосадочный перелет через Атлантику на метле "Дубрава")<br>

</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> t </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Tatting | Теттинг (совладелец магазина одежды для волшебников)<br>

Thickey Janus | Тикки Янус (в 1973 году оставил записку на тумбочке для жены, утверждая, что он был убит летифольдом. Вскоре обнаружен в пяти милях, живущих с хозяйкой Зеленого Дракона)v
Thicknesse Pius | Тикнисс Пий (высокопоставленный чиновник в Министерстве магии)<br>

Thomas | Томас <br>

Timms Agatha | Тиммс Агата (увлекается разведением угрей, часто заключает пари с Людо Бэгменом) <br>

Tofty | Тофти (член экзаменационной комиссии при СОВ, друг Тиберия Огдена)<br>

Toke Tilly | Ток Тилли (60-70 лет, волшебница, известная тем, что спасла маглов в 1932 году от напавшего на пляж дракона, получила Орден Мерлина первой степени)<br>

Tonks Andromeda | Тонкс Андромеда<br>

Tonks Ted | Тонкс Тед<br>

Tonks Nymphadora | Тонкс Нимфадора (6 лет) <br>

Toots Tilden | Тутс Тильден (увлекается садоводством, работает на радио)<br>

Travers | Трэверс (Пожиратель смерти)<br>

Trelawney Sibyll | Трелони Cибилла (прорицательница)<br>

Trimble Quentin | Тримбл Квентин (будущий автор учебника "Темные силы: пособие по самозащите")<br>

Troy | Трой [Q – ирландский спортсмен]<br>

Twiddle Mallory | Туиддл Мэллори (любит загадки)<br>

Twilfitt | Туилфитт (совладелец магазина одежды для волшебников)<br>

Twycross Wilkie | Твайкросс Уилки (инструктор по аппарации от Министерства магии)<br>

</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> u </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">

Ubbly | Аббли (изобретатель Летейского элексира, заживляющего шрамы)<br>

Umbridge Dolores Jane | Амбридж Долорес Джей<br>

</div></div></div>

0

8

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> v </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">

Vablatsky Cassandra | Ваблатски Кассандра (пожилая женщина, известная прорицательница)<br>

Vance Emmeline | Вэнс Эммелина (член Ордена Феникса)<br>

Vector Septima | Вектор Септима (специалист по нумерологии)<br>

Viridian Vindictus | Виридиан Виндиктус (специалист по проклятьям и защите от них)<br>

Volkov | Волков [Q, болгарский игрок]<br>

Vulchanov | Волчанов [Q, болгарский игрок]<br>

</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> w </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Wadcock Jocelind | Вэдкок Джоселинд (бывший охотник сборной "Паддлмир Юнайтед", знаменитый игрок)<br>

Waffling Adalbert | Воффлинг Эдэльберт (старик, знаменитый маг-теоретик и автор учебника "Теория Магии")<br>

Wagstaff Willy "Honest" | Вэгстафф Уилли "Честный" (уличный торговец, мошенник)<br>

Warbeck Celestina | Уорбек Селестина (50-60 лет, знаменитая чернокожая певица)<br>

Warrington | Уоррингтон [Q]<br>

Watkins Fabius | Уоткинс Фабиус (бывший капитан и охотник команды "Стоунхейвенские сороки")<br>

Weasley Arthur | Уизли Артур<br>

Weasley Molly | Уизли Молли<br>

Weasley Bill | Уизли Билл (9 лет)<br>

Weasley Charlie | Уизли Чарли (7 лет)<br>

Whisp Kennilworthy | Уисп Кеннилуорти (известный квиддичный специалист, автор нескольких книг)<br>

Whitehorn Devlin | Уайтхорн Девлин (~30 лет, в 1967 году основал фирму по производству гоночных метел "Нимбус", чем произвел настоящую революцию)<br>

Widdershins Willy | Уиддершинс Уилли (любит строить козни маглам, заколдовывая предметы, но его никак не могут поймать на месте преступления)<br>

Wiggleswade Dempster | Уиглсвейд | Демпстер (ведет колонку советов в "Ежедневном Пророке")<br>

Wigworthy Wilhelm | Вайгворти Вильгельм (автор книги "Быт и нравы британских маглов")<br>

Wilkes | Уилкс (Пожиратель смерти)<br>
Williams | Уильямс [Q]<br>
Williamson | Уильямсон (аврор)<br>
Willis Heliotrope | Уиллис Гелиотроп (ведьма, лидер Движения за права троллей)<br>
Wimple Gilbert | Уимпл Гилберт (работает в Отделе Экспериментальных Заклинаний ММ)<br>

<b>Wood | Вуд [Q, "Паддлмир Юнайтед"]</b><br>

Worme Augustus | Вурм Августус (пожилой маг, редактор издательского дома "Обскурус Букс")<br>

Worple Eldred | Уорпл Элдред (фанат вампиров, будущий автор книги "Братья по крови: моя жизнь среди вампиров")<br>

Wright | Райт [Q] (потомок изобретателя снитча)<br>

Wronski Josef | Вронский Юзеф [Q] (изобретательный польский спортсмен, автор приема "Финт Вронского")<br>

</div></div></div>
Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> y </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">
Yaxley | Яксли (Пожиратель смерти)<br>


</div></div></div>

0

9

Код:
<!--HTML-->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://abandonedstudio.b1.jcink.com/uploads/abandonedstudio/Threads/Centuries.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="http://forumfiles.ru/files/0015/f2/87/74780.css">
<div id="j8container"><div id="back_goroh" class="j8border">
    <h1 id="green_gradi"> z </h1>
  <h2> bruises on your thighs like my fingerprints  </h2>

</div><div class="j8trianglewhite"></div><div class="j8speech"><div class="j8speech2">

Zabini | Забини (невероятно красивая ведьма, черная вдова)<br>

Zamojski | Замойский [Q, польский спортсмен]<br>

Zograf | Зогров  [Q, болгарский игрок]<br>

Zonko | Зонко (владелец лавки розыгрышей)<br>

</div></div></div>

0


Вы здесь » move like krum » проходная » наши персонажи


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC